Una versión lúcida de Víllora y con firme dirección de Pérez de la Fuente.
IGNACIO AMESTOY, M2
En ese esfuerzo por vivificar la experiencia de Segismundo radica el mérito de esta versión?
Vigencia. De eso se trata, a la postre, cuando se relee a los clásicos. El mejor comentario
proviene de un espectador anónimo: comentaba satisfecho que, a diferencia de
montajes anteriores, esta vez había aprehendido la trama y la idea de la obra. Es el mejor
elogio que puede hacerse.
SERGI DORIA, ABC
Siglo de Oro, la primera compañía de teatro española que llega al Volksbühne con Calderón
de la Barca aprobó hoy la selectividad en este emblemático escenario berlinés con una versión
de La vida es sueño heredera de Matrix y a la altura de los padrinos de esta casa, Johann
Kresnik y Frank Castorf? Una prueba de fuego para esta obra del XVII respetuosamente
adaptada por Pedro Víllora en un escenario acostumbrado a puestas en escena heterodoxas.
URSULA M. JUNGLEWITZ, Efe
Una Vida es sueño audaz, desnuda de retóricas astrales y, en cierta medida, irreverente
con cánones y tradiciones.
JAVIER VILLÁN, El Mundo
PEDRO VÍLLORA (La Roda, 1968) ha sido profesor de Teoría de la Literatura en la Universidad
Complutense y de Teoría Teatral en la RESAD. Ha adaptado textos de Calderón, Lope de Vega,
Pedro Antonio de Alarcón, Eusebio Blasco, Ángel González, Pasolini y Charles Dyer. Entre sus
obras se cuentan La misma historia, Amado mío, Las cosas persas, Bésame macho, Electra
en Oma, El juglar del Cid, Asma de copla, Tres mujeres públicas y Lana.