Publicada l’any 1809, Les afinitats electives és la novel·la més moderna de Goethe i és tinguda per molts com una de les millors obres de la literatura universal. Plantejada com un experiment social —¿què passa si una parella que viu feliçment aïllada decideix acollir dues persones que alteren els seus costums?— i considerada immoral pels seus contemporanis, la novel·la ens continua fascinant per la seva actualitat i per la lucidesa amb què explora qüestions com la fidelitat, les afinitats imprevistes, el desig i l’adulteri.
El volum ha estat traduït per l’escriptora i traductora Carlota Gurt, guardonada l’any 2019 amb el Premi Mercè Rodoreda pel recull de contes Cavalcarem tota la nit. A més, compta amb un pròleg de l’escriptora, traductora i estudiosa de teoria literària Simona Škrabec, especialista en literatura centreeuropea.