Maryse Condé quedà tan impressionada per 'Cims borrascosos' que, quaranta anys després de la seva lectura, en publicaria la seva pròpia versió ambientada a les AntillesAmors devoradors, odis ancestrals, rivalitats familiars, racismes atàvics i forces religioses ocultes configuren aquest viatge exòtic i exuberant per les Antilles de després de l?abolició de l?esclavitud.
Quan en Razyé, un jove orfe i feréstec aparegut un dia de tempesta, veu com li arrenquen dels braços la seva estimada Cathy, que té el cor dividit entre aquest i el refinat hereu d?una nissaga de plantadors blancs, la violència i la tragèdia se n?apoderaran. La migració dels cors és la història de la venjança d?en Razyé, una venjança que marcarà la seva existència, traspassarà els límits físics de Guadalupe i heretarà la següent generació.
Maryse Condé sempre havia somiat a adaptar Cims borrascosos a l'univers antillà i amb La migració dels cors, ens proposa una variació lliure i encisadora, plena de violència i sensualitat, del clàssic d'Emily Brontë.